CARBURA, Schweizerische Pflichtlagerorganisation für flüssige Treib- und Brennstoffe
Company Overview
Previous Company Names
- "Carbura", Schweiz. Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Treib- und Brennstoffe
- CARBURA, Schweizerische Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Treib- und Brennstoffe
- (CARBURA, Office central suisse pour l'importation des carburants et combustibles liquides) (CARBURA, Ufficio centrale svizzero per l'importazione di carburanti e combustibili liquidi)
- (CARBURA, Organisation suisse de stockage obligatoire pour carburants et combustibles liquides) (CARBURA, Organizzazione svizzera di scorte obbligatorie per carburanti e combustibili liquidi)
Management
Claudia Thoma
Künten
Limited joint signing authority (any two to sign)
Martin Rahn
Bonstetten
Deputy manager
Joint signing authority (any two to sign)
Matthias Rufer
Würenlos
Limited joint signing authority (any two to sign)
Barbara Mühlemann
Hünenberg
Member of the board
Without signing authority
Suzanne Blache
Winterthur
Limited joint signing authority (any two to sign)
Stephan Villiger
Riehen
Member of the board
Without signing authority
Andrea Studer
Hünenberg
Manager
Joint signing authority (any two to sign)
Daniel Staubli
Baar
Deputy manager
Joint signing authority (any two to sign)
Yves Bamert
Herrliberg
Member of the board
Joint signing authority (any two to sign)
Nicolina Carlucci
Volken
Limited joint signing authority (any two to sign)
Renato Patelli
Felsberg
Member of the board
Without signing authority
Urs Bachmann
Frauenfeld
Member of the board
Joint signing authority (any two to sign)
Andreas Flütsch
Menzingen
Member of the board
Without signing authority
Gianluca Joerin
Zug
Member of the board
Without signing authority
Bernhard Maurer
Auw
Member of the board
Without signing authority
Nicolas Sierro
Vuiteboeuf
Member of the board
Without signing authority
Peter Goetschi
Fribourg
Chairperson of the board
Joint signing authority (any two to sign)
Dominik Köppel
Arlesheim
Member of the board
Without signing authority
Marcello Fisler
Berikon
Limited joint signing authority (any two to sign)
Building smart people network graph...
Fetching people and their companies
| No. | Journal No. | Journal date | SOGC | SOGC date | Page / ID |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | (Transfer) | (Transfer) | |||
| 2 | 35912 | 12.08.2025 | 156 | 15.08.2025 | 1006409186 |
| 3 | 46024 | 21.10.2024 | 207 | 24.10.2024 | 1006161486 |
| 4 | 45913 | 09.11.2023 | 221 | 14.11.2023 | 1005883826 |
| 5 | 35746 | 07.09.2022 | 176 | 12.09.2022 | 1005558969 |
| 6 | 7956 | 21.02.2022 | 39 | 24.02.2022 | 1005413080 |
| 7 | 1556 | 11.01.2021 | 9 | 14.01.2021 | 1005073269 |
| 8 | 12238 | 24.03.2020 | 61 | 27.03.2020 | 1004861055 |
| 9 | 37288 | 25.09.2019 | 188 | 30.09.2019 | 1004726149 |
| 10 | 41471 | 19.11.2018 | 227 | 22.11.2018 | 1004503095 |
Company Purpose
Im Bereich der obligatorischen Pflichtlagerhaltung verfolgt die CARBURA namentlich folgende privatrechtlichen Zwecke: a) Sie ist eine Selbsthilfeorganisation der Pflichtlagerhalter und hat den Zweck, bestimmte Aufgaben, die ihr von den Pflichtlagerhaltern nach deren gemeinsamen Interessen übertragen werden, durchzuführen. Der Verein kann selber nicht Pflichtlagerhalter sein. b) Sie schützt ihre Mitglieder gegen finanzielle Verluste aus der Pflichtlagerhaltung. Sie führt hierzu besondere Fonds. c) Sie kann sich an Gesellschaften beteiligen, welche die gemeinsame Pflichtlagerhaltung betreiben, für die Pflichtlagerhaltung Tankraum zur Verfügung stellen oder in anderer Weise der Mineralöl-Pflichtlagerhaltung dienen. Solche Gesellschaften müssen einer geeigneten Kontrolle unterstehen. Die CARBURA bezweckt die Wahrnehmung namentlich folgender ihr im Zusammenhang mit der Durchführung der Pflichtlagerhaltung an Mineralölen vom Bund übertragenen öffentlich-rechtlicher Aufgaben: a) Sie erteilt im Auftrag und nach Weisungen des Bundes Generaleinfuhrbewilligungen und überwacht im Hinblick auf die Durchführung der Pflichtlagerhaltung die Einfuhr und die Versteuerung flüssiger Treib- und Brennstoffe. b) Sie überwacht im Auftrag und nach Weisungen des Bundes die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen. c) Sie führt Bestandesaufnahmen und Erhebungen betreffend die wirtschaftliche Landesversorgung durch im Sinne von Art. 62 Landesversorgungsgesetz (LVG) sowie Art. 9 Verordnung über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen (Mineralölpflichtlagerverordnung). Die CARBURA bezweckt im Interesse ihrer Mitglieder die Vorbereitung und Durchführung von Massnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung: a) Sie orientiert die Behörden über den Stand der Versorgung mit flüssigen Treib- und Brennstoffen. b) Sie wirkt bei der Planung und Durchführung von Massnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung mit. c) In Zeiten gestörter Zufuhr kann sie gemeinsame Vorkehren zur Warenbeschaffung durchführen. Solche Vorkehren sind, falls nicht vom Bund angeordnet, nur für diejenigen Mitglieder verbindlich, die ihnen zugestimmt haben. Diese Vorkehren laufen ausschliesslich auf Rechnung und Gefahr der beteiligten Firmen. Die CARBURA kann bei der Planung und Durchführung von weiteren Aufgaben im Mineralölsektor mitwirken, die im Interesse des Landes liegen, soweit dies im Auftrag oder mit Genehmigung von eidgenössischen Behörden geschieht. Soweit diese Aufgaben nicht mit der wirtschaftlichen Landesversorgung zusammenhängen, steht der Entscheid, ob sie übernommen werden sollen, von Fall zu Fall der CARBURA selber zu. Solche weiteren freiwilligen Aufgaben werden von ihr ausschliesslich auf Rechnung und Gefahr der beteiligten Firmen durchgeführt. Die CARBURA kann mit der Gaswirtschaft Vereinbarungen zur Lagerung von Gasersatzlager durch CARBURA-Mitglieder abschliessen. Die Kosten werden der Gaswirtschaft in Rechnung gestellt. Die CARBURA kann alle Tätigkeiten ausüben, welche mit dem Zweck des Vereins zusammenhängen oder diesen Zweck fördern. Als flüssige Treib- und Brennstoffe im Sinne dieser Statuten gelten die im Anhang der Mineralölpflichtlagerverordnung genannten Produkte. Der Verein betreibt keine Handelsgeschäfte und bezweckt keinen Gewinn.